Прочитала совсем недавно один пост про курьезы с испанским языком (к сожалению, не помню, кто написал). В испанском языке только из-за одной буквы меняется полностью значение слова. И вспомнила, как одна моя подруга, болгарка, недавно приехавшая в Испанию, пошла в Икею, и попросила armario con dos cojones (шкаф с двумя яйцами, или еще имеют ввиду
(
Read more... )